참가원 예산위에 참석한 키시다 후미오 총리 저출산 대책의 재원을 둘러싼 질문 등에 답변한 2023년 11월 27일 개혁에 관해서 정부는 5일 2028년도까지 실시를 검토하는 구체적인 메뉴를 담은 개혁 공정의 초안을 나타낸 의료 개호에서는 현역 수준의 소득이 있는 고령자에 대해서 창구 부담이나 이용료를 3할 부담으로 하는 대상의 확대를 검토 지불 능력에 따른 응능 부담의 구조를 한층 강화하는 여당과의 조정을 거쳐 연말까지 각의 결정하는 방침도 사회 보장 부담 소득 있는 고령자에게 통증 결론 앞으로 이어지는 메뉴도 한편 의료보험 요금과 아울러 징수하는 지원금 가칭에 대해 정부는 26년도부터 시작하는 방향으로 조정에 들어간 저출산 대책은 연 35조엔의 사업 규모 기본 예산의 활용 지원금에 가세해 개혁 공정에서의 염출로 정부는 단계 적으로 실시하는 충실책이 나올 28년도까지 재원을 확보하는 생각 각각 1조엔 정도로 전망하는 개혁 공정은 각 항목의 실시 시기를 1 내년도 228년도까지 3 고령자수가 거의 피크가 되는 40년경 까지의 3단계로 정리 그 위에 일하는 방법 의료 개호 지역 공생 사회의 3개의 시점으로 초안을 나타냈다
参院予算委に出席した岸田文雄首相。少子化対策の財源をめぐる質問などに答弁した=2023年11月27日、岩下毅撮影 政権の掲げる「異次元の少子化対策」の財源確保策の一つ、社会保障の歳出改革に関して、政府は5日、2028年度までに実施を検討する具体的なメニューを盛り込んだ改革工程の素案を示した。医療・介護では、「現役並み」の所得がある高齢者について、窓口負担や利用料を「3割負担」とする対象の拡大を検討。支払い能力に応じた「応能負担」の仕組みを一層強化する。与党との調整を経て、年末までに閣議決定する方針。 【図】社会保障負担 「所得ある高齢者」に痛み 結論先送り続くメニューも 一方、医療保険料とあわせて徴収する「支援金(仮称)」について、政府は26年度から始める方向で調整に入った。 少子化対策は年3・5兆円の事業規模。既定予算の活用、支援金に加え、改革工程での捻出で、政府は段階的に実施する充実策が出そろう28年度までに財源を確保する考え。それぞれ1兆円程度と見込む。 改革工程は各項目の実施時期を(1)来年度(2)28年度まで(3)高齢者数がほぼピークとなる40年ごろまでの3段階に整理。その上で「働き方」「医療・介護」「地域共生社会」の三つの視点で素案を示した。